sci论文写作技巧有哪些

2021-04-06 3402

sci论文

为了让SCI论文顺利发表,科研工作者在翻译SCI论文时,一定要注意避免中式英语。那么,如何避免呢?可以从以下5点出发。

1、写作语态

在科技论文摘要翻译中,最常采用的语态是被动语态。如:A new approach is put forward in the paper that??/Conclusion can be drawn from the experiment that??通过体会这些被动语态的例子,我们不难发现:较之主动语态,被动式在科技摘要翻译中有着如下的优势:

1)科技论文常常需要介绍客观的、不以人的意志为转移的研究过程、实验结果等方面内容。使用被动语态可以更好地突出科学研究的客观性。

2)使用被动式也可避免提及动作的施动者,这样反而使研究动作有了更广泛的普遍性。

3)由于被动语态的特殊结构,使其在句子结构调节方面有着更大的灵活性,有利于在添加短语结构、扩充句子信息的同时保持句式的平衡、工整。


2、英文标点符号

中英文标点符号还是有一定区别的。比如,英文中肯定没有顿号,也没有书名号。相应的,英语中分割句子中的并列成分多用逗号。而书名及期刊名等多采用斜体的方式加以区分。再者,英文中的省略号是三个点(…),如果省略号在句末加上句号则是四个点(… .),但这种情况不多(省略号与句号间需空格)。


3、句子和段落上下连贯与逻辑


4、SCI论文中最容易出现的用词


5、写作时态


扫码关注艾思科蓝订阅号 回复“0”即可领取该资料

去登录