分享几个常见的外文文献翻译软件

2022-04-25 5175

  分享几个常见的外文文献翻译软件。就算每天都和英文文献打交道,是不是还是发现文献中总是有那么一些看不懂的英文单词冒出来,如果是PDF中的生词和句子,复制到翻译软件中去翻译总是有些麻烦,划词取词也不是那么贴合心意。下面艾思科蓝小编跟大家分享一下。

分享几个常见的外文文献翻译软件.jpg

  1。 Transgod 医学机器翻译

  顾名思义,该工具对医学类的翻译超级友好。已成为笔者目前最常用的翻译工具之一。Transgod 有文字翻译、文档翻译和人工翻译三种模式,可根据自己的需求进行选择。不得不说一句,这个文档翻译是真的香…注册之后,直接上传文档即可。不仅免费,还不限次数。

  目前 Transgod 只有网页版,360、谷歌、IE 等浏览器都可使用。但是有一个缺点,该工具目前只支持<1M 的文件,如果文件较大,建议分成每个小部分。

  2。 彩云小译

  彩云小译是很多人强推的一款翻译工具,也是笔者最常用的翻译工具之一。注册之后即可免费试用。页面简洁,翻译较为准确,可以直接使用网页版进行翻译,也可下载彩云小译插件进行翻译,还可下载彩云小译 APP 在手机端使用。网页版和插件均支持 360、谷歌、IE 等浏览器,手机端目前只支持安卓系统。

  3。 CopyTranslator

  CopyTranslator 真的是一个功能超级强大且免费的翻译软件,只有几十 MB 大小。该官方网站还贴心的附上了使用教程。在官网的「下载」页面,可以获取 CopyTranslator 的下载渠道,Windows 版和 Mac 版都有。此外,还可自行设计翻译器,包括谷歌、有道、百度、搜狗和彩云。但是,同样的,该工具没有专门针对某个医学领域或场景的翻译引擎。CopyTranslator 不仅能简单的翻译,还可实现智能互译,即当你复制的是源语言,会翻译为目标语言;当你复制的是目标语言,则会翻译为源语言

  翻译之后,CopyTranslator 还贴心的设计了两种不同模式进行阅读。

  模式一:对照模式,也是默认模式,可以同时显示原文和译文,方便联系上下文进行阅读。

  模式二:专注模式,只有翻译的窗口,可以使你更专注的进行阅读。

  但是,CopyTranslator 没有专门针对医学领域的翻译引擎。

  近来大家比较关心的问题今天艾思科蓝在这里给大家一些答案了,如果需要了解更多相关的资讯,可以留意我们艾思科蓝的后续更新以及给我们留言,祝愿大家都能够顺顺利利。


扫码关注艾思科蓝订阅号 回复“0”即可领取该资料

去登录