教授
俞森林
  • 所属院校:
    西南交通大学
  • 所属院系:
    外国语学院
  • 研究领域:
    译介学、翻译学理论与实践、海外汉学。 (1)译介学:侧重典籍英译研究 (2)海外汉学:侧重海外道教学研究 (3)翻译理论与实践
  • 职称:
    教授
  • 导师类型:
    博导
  • 招生专业:
    --
个人简介

个人简介

教师简介 俞森林,哲学博士,教授,西南交通大学外国语学院党委委员,副院长,中国语言文学译介学方向博士生导师,外国语言文学翻译学方向硕士生导师,加拿大女王大学语言文学文化系访问学者,唐立新优秀学者。主持完成国家社科基金项目“中国道教经籍的译介与传播研究”(2011年)、教育部国别和区域研究专项项目“‘一带一路’与美国:中国高铁走入美国的问题探讨与应对策略”(2017)、四川省哲学社会科学普及规划项目“《汉英对照国学经典选读》”(2013),四川省哲学社会科学规划项目“《周易参同契》英译与传播研究”(2017)。代表作:《郭沫若翻译研究》、《中国道教经籍在十九世纪英语世界的译介研究》(获四川省第十七次社会科学优秀成果三等奖)、《道经英译史》。 教学经历 1、翻译史研究(博士生); 2、翻译研究方法概论(硕士研究生); 3、翻译批评(硕士研究生); 4、英译汉基础笔译(本科生); 5、英汉语比较与翻译(翻译系本科生); 6、高级英语阅读(翻译系本科生); 7、大学英语(非英语专业本科生)。 教学成果 2011年:硕士研究生凌冰硕士学位论文《管窥本源文化概念,蠡测认知翻译策略——杨译<红楼梦>的CMT研究》获评省优秀硕士论文; 2012年:西南交通大学优秀研究生导师; 2012年:所在研究生导师团队“翻译理论与实践研究生教研团队”被评为西南交通大学优秀研究生导师团队; 2017年:硕士研究生冯丽平的硕士学位论文《接受理论视角下的中国道教经籍英译——以魏鲁男<抱朴子内篇>英译本为个案的研究》获校级优秀硕士论文。 近年承担的主要科研项目 1.校级一般项目,《道经英译史》(校级) 2.国际科技合作专项,《汉英俄岩土工程词典》(其他) 3.教育部科学技术研究项目,“一带一路”与美国:中国交通技术走向美国的问题探讨与策略研究(教财司函(2017)261号)(省部级) 4.省部级一般项目,《周易参同契》英译与传播研究(SC17B096)(省部级) 5.省部级一般项目,《汉英对照国学经典选读》(2013KPY21)(省部级) 6.国家社会科学基金项目,中国道教经籍译介与传播研究(11XZJ008)(国家级) 出版专著 1.2019,专著,《道经英译史》(独著) 2.2015,专著,《中国道教经籍在十九世纪英语世界的译介与传播研究》(独著) 3.2009,编著,《静一述林:中外别裁集》(执行主编) 4.2009,专著,《静一述林:郭沫若翻译研究》(主编) 荣誉与奖励 1.科研育人先进团队(校级,其他,2019年) 2.唐立新优秀学者(其他,其他,2018年) 3.四川省第十七次哲学社会科学优秀成果奖(省部级,三等奖,2017年) 4.西南交通大学优秀共产党员(校级,其他,2013年) 5.优秀研究生导师团队(校级,其他,2012年) 6.优秀研究生导师(校级,其他,2012年) 7.优秀共产党员(校级,其他,2011年) 8.省级优秀硕士论文指导教师(省部级,其他,2011年) 9.四川省翻译协会2009年度专著类一等奖(其他,一等奖,2009年) 招生专业 招生类型学院专业代码专业名称专业类型专业方向 博士外语050100中国语言文学学术型01.译介学 硕士外语050200外国语言文学学术型03.翻译学(英语、日语、法语) 硕士外语055101英语笔译专业型00.不区分研究方向 招生要求 欢迎对中国传统文化典籍英译研究感兴趣的学子加盟!

去登录