副教授
胡志国
  • 所属院校:
    西南科技大学
  • 所属院系:
    外国语学院
  • 研究领域:
    1.诗歌翻译理论与实践2.中国传统文化外译研究3.文学理论与批评
  • 职称:
    副教授
  • 导师类型:
    硕导
  • 招生专业:
    英语语言文学
个人简介

个人简述:

2004年7月毕业于四川外语学院,获英语语言文学专业翻译方向硕士学位。长期致力于翻译理论研究、文学理论研究与批评。在《当代文坛》《语言与翻译》《西南科技大学大学学报》《浙江外国语学院学报》《星星诗刊》等刊物发表论文二十余篇。出版学术译著两部:弗雷德里克•詹姆逊《重读<资本论>》(主译,中国人民大学出版社,2015年),约翰•杜威《哲学的改造》(主译,外语教学与研究出版社,2013年)。翻译美国盖瑞•施耐德、罗伯特•勃莱、约翰•阿什贝利等诗人诗歌三十余首。曾两次获得四川省哲学社会科学成果三等奖(第十六次、第十七次)。获绵阳市第十四次哲学社会科学成果评奖优秀奖、第二届天府翻译奖二等奖、第三届天府翻译奖三等奖。在研项目:四川省社科规划项目“英语世界的中国佛典翻译与研究”、四川外国语言文学研究中心项目“《六祖坛经》英译研究”。


科研工作:

1. 四川省社会科学规划办公室资助项目“英语世界的中国佛典翻译与研究”(编号:SC15WY023) 2.四川外国语言文学研究中心项目“《六祖坛经》英译研究”(SCWY15-02) 3.四川外国语言文学研究中心资助项目“现当代翻译文学版本研究”(编号:SCWY11-10) 4.四川外国语言文学研究中心项目“约翰•阿什贝利后现代主义诗歌汉译研究”(编号:scwy08-29) 5.西南科技大学科研项目“钱钟书'化境'说翻译理想的哲学基础及阐释”(编号:2006sx3138)


教育背景:

1999.9-2001.6 四川外语学院 本科学生(英语教育);2001.9-2004.6 四川外语学院 研究生(英语语言文学专业翻译方向)。

去登录