个人简述:
1. 个人信息:1961年生,祖籍河南省台前县。现任宁波大学外国语学院英语系副教授。
2. 学习背景:1989年1月毕业于黄河大学英美语言文学系研究生班(现已并入郑州大学)。2015年秋访学伯明翰大学莎士比亚学院。
3. 工作经历:曾在国内外企事业单位从事专职翻译近十年。其中包括:1998年4月至11月菲律宾水利工程翻译;2001年9月至2002年
8月厄立特里亚水利工程翻译;在国内从事过的翻译工作依次包括:黄河大学外事办翻译,河南建业足球俱乐部翻译,河南隆丰进 出口公司翻译,西气东输石油管道工程翻译等。
4. 研究兴趣:主要是莎士比亚作品的翻译与研究。
科研工作:
出版译著:《中国各个民族》(汉英对照,合译)(安徽科学技术出版社,2010.11);《哈姆雷特》(英汉对照)(浙江大学出版社,2012.11);参与英国皇家版《莎士比亚全集》中《维洛那二绅士》的翻译(外语教学与研究出版社,2016.4)。
发表有关《哈姆雷特》翻译与研究的专题论文近十篇。
无。
主持浙江省人文基地课题一项(在研):莎士比亚悲剧的重译及美学原则研究---以《奥赛罗》为例;
2. 主持校级科研课题两项;
3. 参与学院同事的国家社科基金课题、省哲社课题多项。
无 。