副教授
黄大网
  • 所属院校:
    宁波大学
  • 所属院系:
    外国语学院
  • 研究领域:
    应用话语分析/语料库语言学/英语教师发展
  • 职称:
    副教授
  • 导师类型:
    --
  • 招生专业:
    外国语言学及应用语言学、英语笔译、翻译学
个人简介

个人简述:

现为宁波大学外国语学院翻译专业硕士(MTI)教育中心主任、副教授、硕士生导师,入选宁波市领军和拔尖人才培养工程(2013-2017)。中南大学(原长沙铁道学院)科技英语学士、中国科技大学外国语言学及应用语言学硕士、香港城市大学应用语言学博士(指导教授:Vijay Bhatia),英国公开大学访问学者(合作教授:Theresa Lillis)。

学术兴趣及学术性研究生的指导方向涵盖学术英语写作/出版、跨文化商务交际、英语教师发展、基于语料库技术的应用翻译实践/教学/研究;MTI专业硕士的指导方向主要为:职场应用翻译(优先考虑:时尚传媒、经贸信息挖掘/编译等方向)。


科研工作:

专著

[1](2015). 《中国科学家国内外出版语境下的英文期刊论文:探讨作者身份的构建》(英文). 北京:科学出版社.

论文(英文)

[1](2016). Big data mining and intercultural business discourse studies, In Conference Proceedings of 2016 International Conference on Industrial Informatics - Computing Technology, Intelligent Technology, Industrial Information Integration (ICIICII2016)页码:119-122. EI收录

[2](2014). Constructing writer identity across community boundaries. The socialization of a local-educated Chinese researcher. In P. Evangelisti Allori (eds.), Identities in and across cultures(pp, 237-250). Bern: Peter Lang. 1/1

[3](2013). From ‘import’ to ‘import-export’ oriented internationalization: the impact of national policy on scholarly publication in China. Language Policy, 12, 251-272. (SSCI收录)排名:3/3

[4](2012). A corpus-based analysis of research paper titles in English: Across discipline and culture. In D. Irwin, L. Hong, & G. Roach (eds.), Engaging ecologies, enabling empowerment, Final conference proceedings of The Second ESP Conference in Asia at the University of Nottingham, Ningbo, China, pp.89-94. Taipei: Kaun Tang International Publications.排名:1/2

[5](2011). Fashioning a web2.0-based academic writing course to enhance situated social learning. In Zhang, J.P. & T.W. Chan (Eds.), Proceedings of ICECE 2011(pp.6594-6598). IEEE Press. (EI收录)排名:1/3

[6](2010). A corpus-based genre analysis of Chinese and English Research Article Introductions: Revisiting a symbolic trade in the new century. In Zhao, C.L. (Ed.), Proceedings of ICAIE 2010(pp.729-733). IEEE Press. (EI收录) 排名:1/3

[7](2010). Corpus-based English writing research and pedagogy: A case study of causality devices. In Wang, Y. L. &Luo, Y.(eds.), Proceedings of PIC 2010(pp.290-293). IEEE Press. (EI收录) (as corresponding author, jointly with the undergraduate author) 排名:2/2

[8](2009). Rhetoric structure of the coalesced Results and Discussion Section: A corpus-based comparative study via NVivo 2.0. In Wang, W. & X.D. Liu (Eds.), Digital and networked foreign language learning and teaching—Selected papers from the 2006 international symposium on computer-assisted language learning(pp.395-406). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 排名:1/1

[9](2006). A tale of two English-language publication contexts for Chinese scientists’ Recontextualization in the coalesced Results and Discussion section. In Claus-Peter Neumann, Ramón Plo Alastrué, Carmen Pérez-Llantada Auría (Eds.), Proceedings of the 5th International AELFE Conference (pp.19-27). Zaragoza, Spain: Universitat de Zaragoza Press. 排名:1/1

论文(中文)

[1](2017).中外企业社会责任报告环保话语的词汇选择与及物性过程研究. 《宁波大学学报》(人文科学版)第1期,88-93. 排名:1/3

[2](2016). 跨文化交际研究:从本质主义到批判现实主义. 《外语界》第2期,35-43 (CSSCI收录) 排名:2/2

[3](2016). 企业社会责任报告的跨文化商务交际研究:基于李宁公司(2006-2013)CSR专用话语语料库的分析视角. 刊载于《应用语言学》(第二辑),高等教育出版社. 页码:145-157.排名:1/4

[4](2010). 专门用途英语语料库:挑战、理据与愿景. 《宁波大学学报》(人文科学版), 23(5), 48-52. 排名:1/3

[5](2010). 基于活动理论的学术英语写作立体化课程的教学模式. 《安徽工业大学学报》(社会科学版), 27(5), 67-69. 排名:1/2

[6](2010). 从专门用途英语到专门用途交际:超越文本描写. 《中国ESP研究》, 1(1), 17-26. 排名:1/3

[7](2010). 对话冲突机制解读. 《社会科学家》, (11), 153-155, 161. (CSSCI收录) 排名:2/2

[8](2009). 中国驰名商标英译类型的历时考察. 《西安外国语大学学报》, 17(2), 85-88. 排名:2/2

[9](2008). 第一人称代词的话语功能:基于中外科学家材料科学论文引言的对比研究. 《中国科技期刊研究》, 19(5), 803-808. (CSSCI收录) 排名:1/3

[10](2007). 后现代社会下的促销海报体裁—基于香港又一城购物中心的个案分析. 《宁波大学学报》(人文科学版), 20(6), 115-120.排名:1/2

[11](2004). 人称代词:英文说明书中的互动关系. 《宁波大学学报》(人文科学版), 17(1), 70-74. 排名:1/2

[12](2003). 数据驱动学习与英语写作教学中的语域知识传授—基于CLEC语料库的个案研究. 《外语电化教学》, 12(4), 37-41. 排名:1/3

[13](2002). 信息时代情境下的英语学习—《通过互联网提高英语水平》简评. 《清华大学教育研究》, S1, 166-168. 排名:2/2

[14](2001). 研究儿童早期语言发展的得力工具—香港儿童粤语语料库项目概览. 《解放军外国语学院学报》, 24(5), 25-28. 排名:1/2

[15](2001). 话语标记研究综述. 《福建外语》, (1), 5-12. 排名:1/1

[16](2001). 《语用学》杂志话语标记专辑(1998)介绍. 《当代语言学》, 3(2), 152-155. 排名:1/1

兼任全国高职高专教育现代技术培训基地培训专家、中国学术英语教学研究会理事、The Asian ESP Journal助理编辑、《中国ESP研究》编委、英国Multilingual Matters出版社丛书编委,担任多家SSCI国际期刊审稿人。

科研课题

排名1

浙江省哲学社会科学规划重点课题(No. 13NDJC016Z,2013)中国人文社科期刊国际化的话语分析

负责人2教育部人文社科青年课题(No. 12YJC740035,2012) 两岸三地高校专门用途英语教师的职业身份研究负责人3浙江省教育科学规划年度课题(No. SCG088,2013) 从课堂到社会:基于学生实习叙事的话语分析负责人4浙江省教育科学规划年度课题(No. SCG098,2009) 高级学术英语写作课程模式之构建负责人5宁波大学研究生示范课程(外国语学院,2016) 经贸翻译(MTI课程)负责人6北京市社会科学基金一般项目(14WYB024,2014) ‘学术走出去’战略背景下北京高校生产与传播的现状、问题对策实证研究3/57

宁波市-中国社会科学院战略合作共建研究中心课题 (No. NZKT201510,2015)宁波国际语言环境建设研究

3/58

浙江省社科联年度课题(2015N039,2015) 基于语料库的中国学者学术论文标题英译语言特征研究

2/59

宁波市-中国社会科学院战略合作共建研究中心课题(No.NZKT201204,2012)宁波纺织品和服装行业的企业社会责任语言分析

2/4

去登录